Sultánův kuchař / Saygin Ersin ; Petr Kučera, překlad

By: Ersin, Saygın, 1975- [Autor]Contributor(s): Kučera, Petr [01-Překladatel]Material type: TextTextLanguage: čeština Original language: turečtina Publisher: Brno : Větrné mlýny, 2022Edition: V češtině vydání prvníDescription: 357 stran ; 21 cmContent type: text Media type: bez média Carrier type: svazekISBN: 9788074434273Uniform titles: Pir-i Lezzet. Česky Genre/Form: turecké romány | historické romány Scope and content: Příběh geniálního kuchaře s absolutní chutí, který dobude slovutnou kuchyni v sultánově paláci Topkapı a pozmění osudy celé říše. Historický román se odehrává na sultánově dvoře šestnáctého století, kdy byla Osmanská říše na vrcholu moci. Díky svému mistrovství je sultánův kuchař schopen ovlivňovat mysl, city i zdraví všech, kdo ochutnají jeho umění. Sám přeživší největší masakr, který se kdy po sultánově smrti v paláci udál, stává se ochráncem krásné Kamer, kvůli jejíž záchraně proměňuje svůj dar v neporazitelnou zbraň. Čtivá příběhová linka je v knize využita jako nosný pilíř k úvahám o toleranci a schopnosti žít vedle lidí s jinými názory, a to se záměrem promlouvat o moderním Turecku i k němu. Nakladatelská anotace. Kráceno.
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Knihy Knihy Oddělení pro dospělé
Beletrie
beletrie pro dospělé Available 320700196183

Přeloženo z turečtiny

Příběh geniálního kuchaře s absolutní chutí, který dobude slovutnou kuchyni v sultánově paláci Topkapı a pozmění osudy celé říše. Historický román se odehrává na sultánově dvoře šestnáctého století, kdy byla Osmanská říše na vrcholu moci. Díky svému mistrovství je sultánův kuchař schopen ovlivňovat mysl, city i zdraví všech, kdo ochutnají jeho umění. Sám přeživší největší masakr, který se kdy po sultánově smrti v paláci udál, stává se ochráncem krásné Kamer, kvůli jejíž záchraně proměňuje svůj dar v neporazitelnou zbraň. Čtivá příběhová linka je v knize využita jako nosný pilíř k úvahám o toleranci a schopnosti žít vedle lidí s jinými názory, a to se záměrem promlouvat o moderním Turecku i k němu. Nakladatelská anotace. Kráceno.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha