Atlas štěstí : za tajemstvím štěstí kolem světa / Helen Russellová ; z anglického originálu The altlas of happiness ... přeložil Tom Oakland

By: Russell, Helen, 1980- [Autor]Contributor(s): Oakland, Tomáš [01-Překladatel]Material type: TextTextLanguage: čeština Original language: angličtina Publisher: V Brně : Jota, 2019Edition: Vydání prvníDescription: 277 stran : barevné ilustrace, mapy ; 21 cmContent type: text Media type: bez média Carrier type: svazekISBN: 9788075654427Uniform titles: Atlas of happiness. Česky Subject(s): národní mentalita -- země světa | zvyky a obyčeje -- země světa | životní styl -- země světa | kvalita života -- země světaGenre/Form: populárně-naučné publikace Summary: Kniha dánské žurnalistky popisuje třiatřicet návodů na štěstí a pozitivních životních stylů různých národů světa. Kniha přináší přehled třiatřiceti návodů na štěstí a životních stylů přinášejících radost nebo relaxaci ze zemí všech kontinentů. Mezi ně patří např. anglické jolly (radost), bhútánské hrubé národní štěstí, havajské aloha (laskavost), italské dolce far niente (sladké nicnedělání), japonské wabi-sabi (přijetí nedokonalosti) nebo švédské smultronställe (záhon lesních jahod) a lagom (tak akorát). V úvodu každé kapitoly je představen vývoj a význam příslušného hesla a v závěru stručné shrnutí odpovídajícího stylu v bodech.
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Knihy Knihy Oddělení pro dospělé
naučná pro dospělé 316 (Browse shelf(Opens below)) Available 320700179659

Název originálu uveden chybně, správně je: The atlas of happiness

Kniha dánské žurnalistky popisuje třiatřicet návodů na štěstí a pozitivních životních stylů různých národů světa. Kniha přináší přehled třiatřiceti návodů na štěstí a životních stylů přinášejících radost nebo relaxaci ze zemí všech kontinentů. Mezi ně patří např. anglické jolly (radost), bhútánské hrubé národní štěstí, havajské aloha (laskavost), italské dolce far niente (sladké nicnedělání), japonské wabi-sabi (přijetí nedokonalosti) nebo švédské smultronställe (záhon lesních jahod) a lagom (tak akorát). V úvodu každé kapitoly je představen vývoj a význam příslušného hesla a v závěru stručné shrnutí odpovídajícího stylu v bodech.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha